BuddhaLine Recherche Plan du site Partenaires Forum Annuaire Newsletter CD - Le chant des Dakinis

Poème
Kinh Tam, la jeune fille qui avait usurpé la robe de moine - Bouddhisme Actualités
Trouver une nouvelle source - Fondation bouddhiste Vihara Lemanique
Conte : L’arbre qui se comportait comme un chasseur - Centre Bouddhique International
L’arbre qui se comportait comme un chasseur -
De la pure tranquillité - Maître Wanshi Shokaku
Conte : Les oiseaux sages et les oiseaux inconscients - Centre Bouddhique International
Conte : Les Démons dans le Désert - Fondation bouddhiste Vihara Lemanique
Même rubrique

Poèmes Zen - Khoa Nguyen
La voie du Bouddha selon le vénérable Saddhânanda - Vénérable Shinjin
Le Bouddha, pionner des droits de l’homme - Dr Gabriel "Jîvasattha" Bittar
Aniruddha, vingt-deuxième et actuel roi-kalkin de Shambhala - Sofia Stril-Rever
Les anciens manuscrits indiens du bouddhisme -
La notion du temps - Charles Genoud
La relation maître et disciple - Roland Rech
Autres textes
Tara, l’Eveil au féminin -
Dans cette vie et dans toutes les vies - Phakyab Rinpoche et Sofia Stril-Rever
La cuisine médiévale - Geneviève Maillant
La doctrine du non-soi :anatta - Vénérable Walpola Rahula
A l’écoute des pensées - Ajahn Sumedho
La compassion de saint François d’Assise - Alonso Ufano
Énergie en montagne : la voie solaire - Denis Blamont
Khoa Nguyen

Conte Zen : Le fiancé de la princesse par Khoa Nguyen
Forum par Khoa Nguyen , Eric
La porte de la montagne par Khoa Nguyen
Le Yi King : 64 hexagrammes pour exposer la totalité des affaires humaines par Khoa Nguyen
Participer à BuddhaLine par Khoa Nguyen , Webmaster
Principes opératoirs éternels par Khoa Nguyen
Une histoire zen de voleurs père et fils par Khoa Nguyen

Bookmark and Share
- imprimer

> Bouddhisme > Essais


La porte de la montagne

Quatre contes d’après le recueil « En ramassant des feuilles de l’arbre Bodhi » du moine Thich Thanh Tu

Par Khoa Nguyen

D’après le recueil « En ramassant des feuilles de l’arbre Bodhi » du moine Thich Thanh Tu

LA PASTEQUE MURE

Taiyo Kyogen se rend au potager, il interroge le jardinier qui est en train de planter des pastèques.

— Les pastèques sont-elles mûres ?

— Y en a qui sont mûres.

— Choisis en une belle pour la déguster.

— Qui est-ce qui va la déguster ?

— Quelqu’un qui ne vient pas dans le potager.

— Qui sait s’il la mangera ou pas ?

— Le connais-tu ?

— Même si je ne le connais pas, je ne pourrai pas la lui refuser.

HOMMES ET FEMMES

Le Bouddha explique que huit fils attachent les hommes aux femmes et réciproquement :

- La beauté

- Les rires

- Les paroles

- La voix chantante

- Les larmes

- Les vêtements

- Les cadeaux

- Le toucher.

A-t-il oublié les sentiments ?

Où SE TROUVE LA VOIE ?

Nansen, Kisu et Mayoku vont rendre visite au maître national Nanyo. En chemin Nansen dessine un rond par terre et déclare :

— Si on peut répondre, on y va. Sinon on rentre.

Kisu pénètre à l’intérieur du cercle et s’assoit en méditation. Mayoku se prosterne à la manière d’une fidèle laïque.

Nansen crie : « Ça suffit. »

Tous les trois retournent auprès de leur maître Baso.

LE FILS DE FAMILLE

Nan’in demande à son disciple Fuketsu :

— Juste avant de mourir, Rinzai déclare : « Qui aurait pu deviner que mon Trésor de l’Oeil de la Vraie Loi s’éteindrait avec cet âne aveugle. » D’habitude il était débordant d’énergie, pourquoi se montre-t-il si déprimé et si pessimiste ?

Fuketsu explique :

— Tout a été dit, il n’a plus de secret à transmettre.

Nan’in s’étonne :

— Pourquoi Sansho non plus ne dit rien ?

Fuketsu commente :

— Le fils de famille a reçu l’héritage, il ne faut pas le comparer avec des amis en visite.

Fuketsu s’identifie donc clairement au fils de famille, Nan’in approuve de la tête.

PIEGES ET FARCES

Pour ôter à ses disciples leurs illusions, un maître tranche dans le vif :

— Vimalakirti reste assis en silence, Manjusri fait son éloge, on peut enseigner autrement. Le Bouddha montre la fleur, Mahakasyapa sourit, c’est donner du poison amer. Neuf années Bodhidharma regarde le mur, c’est infantiliser les descendants. Au milieu de la nuit Hung-Jen transmet la robe à Hui-Neng, c’est tromper la postérité. Ma-Tsu prétend que l’esprit c’est le Bouddha, il attend au pied de l’arbre un autre lièvre. Pan-Shan affirme « Ni esprit ni Bouddha », il délaie la boue dans l’eau. Des vues pareilles précipitent notre école dans la décadence et tuent nos lignées.

Presque la même véhémence que Rinzai et Tokusan !

Avril 2001

BuddhaLine


http://www.buddhaline.net





Buddhaline

E-mail:
Partenaires: O.Vision | Yoga Vision | Karuna | Matthieu Ricard



Cabinet Freling